I've always treated every man as another future customer.
Per me chiunque è un futuro cliente.
People have always treated me rough.
La gente mi ha sempre trattato male. Mi affibbiavano dei soprannomi.
I have always treated you as a partner and a friend, and if that's not marriage, then I don't know what is!
Ti ho sempre trattata come una partner e un'amica, e se questo non e' matrimonio, allora non so che cosa sia!
Dunder Mifflin... has always treated me with the utmost respect... with loyalty.
Dunder Mifflin... mi ha sempre trattato con estremo rispetto... con lealta'.
I've always treated her like a queen, but lately I'm starting to feel there's this whole other side to her, like I don't even know her anymore.
L'ho sempre trattata come una regina, ma... ultimamente comincio a vedere un lato della sua personalità... e' come se non la riconoscessi più.
I always treated you guys good!
Io sono sempre stato buono con voi!
The thing is, Jake, you wouldn't have to learn any of these lessons if you always treated women better in the first place.
Il fatto e', Jake, che non dovrai imparare da queste lezioni se fin dall'inizio ti comporterai sempre bene con le donne.
My father has always treated his employees like members of the family.
Mio padre ha sempre trattato le sue impiegate come parte della famiglia.
Now, I'm only gonna say this once 'cause I ain't into that mushy shit, but you gave me a chance when nobody else would, hired me when I really needed a job, and you always treated me with respect,
Te lo diro' una volta sola, perche' quella roba sentimentale mi da' il voltastomaco. Mi hai dato una possibilita' quando nessun altro lo ha fatto, mi hai assunto quando mi serviva un lavoro, e mi hai sempre trattato con rispetto, percio' si'.
She said he always treated her with the greatest of kindness and respect.
E la sua disse di essere sempre stata trattata con grande gentilezza e rispetto.
You've always treated me quite well, Nathan.
Mi hai sempre trattato benissimo, Nathan.
You always treated me like garbage.
Mi ha sempre trattato come spazzatura.
No, he always treated me with the greatest indifference, and avoided me at every possible chance.
No. Mi ha sempre trattata con la massima indifferenza e mi ha sempre evitata ogniqualvolta gli fosse possibile.
Pietro Savastano has always treated me as a loser, but now I run it all.
Pietro Savastano mi ha sempre trattato come un pezzente, ma io mi compro tutti quanti.
I have always treated you well, haven't I?
Ti ho sempre trattato bene, no?
He always treated him like he was some sort of cripple.
Lo ha sempre trattato come una specie di invalido.
I always treated you with respect.
Ti ho sempre trattato con rispetto.
I've always treated you as my son.
Ti ho sempre trattato come un figlio.
Father always treated you as his own
Mio padre ti ha sempre trattato come uno di noi
Anyway, my father always treated his servants well.
E comunque... mio padre ha sempre trattato bene i suoi servitori.
I have always treated her as one of my own.
L'ho sempre trattata come se fosse mia figlia.
You always treated me square, like a person, like a human being.
Mi ha sempre trattato bene, come una persona, come un essere umano.
You have always defended him, and he has always treated you like shit.
Lei ha sempre difeso lui, ed egli ha sempre trattato che ti piace di merda.
All I'm saying is Junior Porchetto was one hell of a guy, and he always treated me good.
Ma io ti diro' solo... che Junior Porchetto era un ragazzo eccezionale. E che mi ha sempre trattato bene.
Diana, you've always treated me like family.
Diana, mi hai sempre trattata come una di famiglia.
She always treated people with dignity and respect.
Trattava sempre la gente con dignita' e rispetto.
This government has always treated me like I was expendable.
Questo governo mi ha sempre considerata una risorsa sacrificabile.
He always treated him fairly and well.
E' sempre stato gentile e giusto con lui.
Your father's samurai have always treated me as well as can be expected.
Il Samurai di tuo padre mi tratta sempre meglio di quanto mi aspetti.
Messages from people or domain names that appear in this list are always treated as junk, regardless of the content of the message.
I messaggi provenienti dagli utenti o dai nomi di dominio inclusi nell'elenco vengono sempre classificati come indesiderati, indipendentemente dal contenuto del messaggio.
And to understand why comments like this are hurtful, and to make sure that people with dark skin are always treated with respect and kindness."
perché commenti del genere possono ferire, ed essere sicuri che le persone dalla pelle scura siano sempre trattate con rispetto e gentilezza".
If you look at the history of computing, we've always treated computers as external devices that compute and act on our behalf.
Analizzando la storia del computer, li abbiamo sempre trattati come dispositivi esterni che calcolano e agiscono al posto nostro.
7.6157600879669s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?